Heittää talo ulos ikkunasta – ”Tirar la casa por la ventana.”
Mitä se tarkoittaa?
Mitä se todella tarkoittaa? Sanonta ei viittaa vandalismiin tai riehumiseen, vaan täydelliseen säästelemättömyyteen ja rahankäyttöön. Kun joku ”heittää talon ulos ikkunasta”, hän laittaa kaiken peliin, ei laske pennejä ja järjestää jotain todella hulppeaa. Se tarkoittaa käytännössä holtitonta – tai ainakin erittäin anteliasta – rahankäyttöä jonkin erityisen tapahtuman vuoksi.
Vuotaako ikkuna? Muista: Ikkunaremontti KilpiLasi
Sananlaskun historia
Sanonnan juuret vievät 1700-luvun Espanjaan ja kuningas Kaarle III:n (Carlos III) valtakaudelle.
- Vuonna 1763 Espanjaan perustettiin kuninkaan määräyksestä ensimmäinen kansallinen lotto (Lotería Nacional).
- Tarinan ja senaikaisten tapojen mukaan lottovoiton saaneilla ihmisillä oli tapana juhlia uutta, äkillistä rikkauttaan varsin kirjaimellisesti: he heittivät vanhat, nukkavierut huonekalunsa, astiansa ja vaatteensa ulos ikkunasta kadulle.
- Tämä hyvin dramaattinen ele symboloi köyhän elämän taakse jättämistä. Se teki konkreettisesti tilaa uusille, kalliille tavaroille, joihin lottovoittajilla oli nyt vihdoin varaa.
Miten sitä käytetään nykyään? Nyky-Espanjassa kenenkään ei enää odoteta viskovan sohviaan tai televisiotaan parvekkeelta, mutta sanonta elää arjessa erittäin vahvasti. Sitä kuulee usein, kun puhutaan elämän suurista juhlista, kuten häistä, pyöreistä syntymäpäivistä tai yrityksen lanseerauksista.
- Esimerkki espanjaksi: ”Se casan el mes que viene y están tirando la casa por la ventana.”
- Merkitys: ”He menevät ensi kuussa naimisiin, eivätkä he todellakaan säästele kuluissa.”
Suomalaiset vastineet: Suomen kielestä ei löydy aivan yhtä lennokasta huonekaluviskontaan perustuvaa sanontaa, mutta merkitykseltään lähimmät ilmaukset ovat:
- ”Pistää haisemaan”
- ”Laittaa kaikki peliin”
- ”Ei säästellä kuluissa”
- ”Avata kukkaronnyörit selälleen”
